fengniao.com. All rights reserved . 北京蜂鸟映像电子商务有限公司(蜂鸟网 FENGNIAO.COM)版权所有
京ICP证 150110号 京ICP备 15000193号-2
违法和未成年人不良信息举报电话: 13001052615
举报邮箱: fengniao@fengniao.com
评论首页 > 旅游摄影评论 > 日本京都 探访最神秘的艺妓学校的评论页面
一座城市,究竟需要用多少时光才能解读,抑或是体会?京都,千年古都,兀自繁华着。作为日本最著名也最有影响力的古都,仍然散发着迷人而含蓄的光芒。 冷暖浓淡,色彩丰饶。一直期许着有一天能够如此亲密的碰触她,唐朝的遗韵,暧昧的味道,在时间和光影里漫不经心...查看全文>>
日语写法确实是“艺妓”,如果是“伎”,是表示男性,著名的有小栗旬的父亲; 但日文的艺妓其含义仅为“表演者”,是艺术家。 为了避免歧义,翻译成中文,写法就变成了艺伎。 但不管怎样,人家是正当职业,而且地位也比较高,楼主说她们内心扭曲什么是完全不对的,用有色眼光也是不对的。
祗园变成只园了。
同志哥,有点文字敬业精神好不好?是艺伎,不是艺妓。 中国演艺圈的那些才叫艺妓
http://xiang8.2.ag
都挺肥的,过年可以用的上了!
http://xiang8.2.ag
2回复2012-07-06 19:26:21发表